сериал Война и Мир (2007)
War and Peace (2007)
Актеры:
Клеманс Поэзи, Алессио Бони, Александр Байер, Малкольм МакДауэлл, Андреа Джордана, Валентина Черви, Ханнелоре Эльснер, Беньямин Задлер, Тони Берторелли, Виоланте Плачидо
Режисер:
Роберт Дорнхельм
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы, отечественные
Страна:
Россия, Германия, Франция, Италия, Польша
Вышел:
2007
Добавлено:
сериал полностью из 4
(27.08.2012)
Рейтинг:
7.47
7.20
Эпохальное полотно, воссоздающее на экране страницы бессмертного романа Льва Николаевича Толстого, переносит зрителя в Россию начала XIX столетия, в атмосферу дворянского быта и грандиозных исторических потрясений. Мирная жизнь блистательных салонов Москвы и величественного Петербурга, полная интриг и светских условностей, неумолимо сталкивается с грохотом пушек и тяготами военных кампаний 1805 года, а затем и с трагическими событиями Отечественной войны 1812 года.
В центре повествования - юная и очаровательная Наташа Ростова, представительница старинного и знатного рода, чья душа жаждет искренней и всепоглощающей любви. На пышном балу, устроенном в родовом имении Ростовых, она впервые встречает Андрея Болконского - гордого и замкнутого аристократа, и его супругу Лизу, воплощение европейской элегантности и холодной красоты. Там же, среди пестрой толпы гостей, выделяется Пьер Безухов - человек широкой души и неустоявшихся взглядов, приехавший из-за границы, и князь Курагин - искуситель и циник, чье обаяние скрывает расчетливость и безнравственность.
Последующие события разворачиваются как калейдоскоп жизненных испытаний, в которых судьбы главных героев переплетаются самым причудливым и непредсказуемым образом. Их жизненные пути то сходятся, то расходятся, порождая цепь счастливых совпадений и горьких разочарований. В этом мире контрастов сплелись воедино трепетная любовь и всепоглощающая ненависть, бесстрашная отвага и подлая трусость, искренняя надежда и мучительное разочарование. Герои ищут свое место под солнцем, совершают ошибки, страдают и радуются, воплощая в себе всю сложность и многогранность человеческой природы. Их страсти, переживания и метания становятся зеркалом эпохи, отражая её вечные вопросы и неразрешимые противоречия. Это история о взрослении, о поиске истины, о долге и чести, о любви и верности, о том, как война ломает судьбы и переоценивает ценности.
Рецензии
## Эхо эпохи: Размышления о новых и старых экранизациях "Войны и мира"
Классика, словно незримый компас, неизменно указывает нам путь сквозь лабиринты времени. Читать её - долг, но и величайшая награда, хотя порой сердце сопротивляется, особенно когда речь заходит о таких монументальных произведениях, как "Война и мир". Кажется, что в век скоротечных впечатлений и упрощенных сюжетов, погружение в мир Толстого - задача не из легких. Но именно в этой сложности и кроется истинная ценность. Ведь великая литература - это не просто истории, это зеркало, отражающее вечные вопросы бытия, и она не терпит поверхностного подхода.
"Война и мир" - это не просто роман, это целая эпоха, запечатленная на страницах книги, взрастившая не одно поколение мыслителей, художников и интеллигенции. Это полотно, где переплетаются трагедия и комедия, любовь и ненависть, жизнь и смерть, а на фоне батальных сцен разворачивается драма человеческих душ. Перечислять достоинства этого шедевра можно бесконечно, но позвольте мне отвлечься от самого романа и поговорить о его воплощениях на экране.
Экранизация классического произведения - всегда риск, вызов, попытка вдохнуть новую жизнь в знакомые образы. Для меня, как и для многих, первая встреча с "Войной и мир" состоялась благодаря кинематографу. Советский фильм Сергея Бондарчука - это не просто адаптация романа, это самостоятельное произведение искусства, ставшее культовым для целого поколения. Он поражал своим масштабом, достоверностью, великолепной актерской игрой и, конечно, музыкой. Даже сейчас, пересматривая его, невольно замирает сердце, а в памяти всплывают эпизоды, пережитые вместе с героями. И, признаюсь, именно этот фильм однажды спас меня от неловкой ситуации на экзамене, когда я, позабыв важную деталь, вспомнил ее благодаря яркой визуализации на экране.
Однако время не стоит на месте, и появляются новые интерпретации классических произведений. Современная экранизация "Войны и мира", вышедшая в 2007 году, вызвала неоднозначную реакцию. Некоторые критики упрекали ее в неточностях, упрощениях и отступлениях от оригинала. И я, как человек, выросший на советской версии, не мог не заметить определенных несоответствий.
Возьмем, к примеру, знаменитый первый бал Наташи Ростовой. В новой экранизации под звуки вальса Хачатуряна, композитора XX века, танцуют в эпоху начала XIX столетия. Это, конечно, вольная интерпретация, но она диссонирует с исторической достоверностью и нарушает атмосферу той эпохи. Ведь музыка того времени была совсем иной - более сдержанной, камерной, лишенной той яркой оркестровки и мощного звучания ударных инструментов, которые характерны для музыки середины XX века.
Еще одним спорным моментом является цвет волос Наташи Ростовой. Создатели фильма решили сделать ее блондинкой, возможно, чтобы подчеркнуть ее ангельскую красоту и невинность. Однако в романе Толстого Наташа - брюнетка, и это изменение внешности, на мой взгляд, лишает героиню части ее очарования и жизненности.
Тем не менее, я не могу не признать, что новая экранизация имеет свои достоинства. Прежде всего, это великолепная игра актеров, которые сумели создать убедительные образы героев. Клеменс Поэзи, исполнившая роль Наташи, убедительно передала ее внутренний мир, несмотря на внешнее несоответствие.
Что касается других персонажей, то, на мой взгляд, образ Марьи Болконской в новой экранизации получился менее ярким и запоминающимся, чем в советской версии. В то время как В. Черви смогла передать ее силу духа и внутреннюю красоту, новая актриса, к сожалению, не смогла воссоздать этот сложный и противоречивый образ.
Что касается Пьера Безухова, то Александр Байер достойно справился с этой ролью, но ему не хватило той внутренней благородности и духовной глубины, которые были присущи герою Толстого. Возможно, современные актеры просто не в состоянии полностью прочувствовать и передать дух той эпохи.
Что касается Андрея Болконского, то Алессио Бони, конечно, внешне очень похож на этого героя, но ему не хватает той внутренней харизмы и благородства, которые были присущи Тихонову. Его игра, на мой взгляд, получилась несколько холодной и отстраненной.
Несмотря на все недостатки, новая экранизация "Войны и мира" - это достойная попытка переосмыслить классический роман и представить его новому поколению зрителей. Она, безусловно, не идеальна, но в ней есть своя атмосфера и свое очарование. Она, как и советский фильм, передает основные эпизоды и моменты из книги. Что-то, конечно, было сокращено или изменено, но в целом фильм удался.
Поэтому я не понимаю тех, кто так враждебно отнесся к созданию этого фильма. Да, в нем есть недостатки, но они есть и в советской версии. Не существует идеальных экранизаций. А если учесть, что сам Л.Н. Толстой допускал некоторые неточности в описании событий, то стоит ли удивляться, что и в фильмах присутствуют подобные недочеты?
В заключение хочу сказать, что "Война и мир" - это не просто роман, это целая вселенная, которая продолжает жить и вдохновлять нас. И каждая новая экранизация - это возможность взглянуть на эту вселенную по-новому, увидеть в ней что-то новое и неизведанное. И пусть каждая версия имеет свои недостатки, пусть она не идеальна, главное - что она позволяет нам прикоснуться к великому наследию русской литературы и вновь и вновь открывать для себя мир Толстого.
Прежде чем окунуться в мир этого фильма, отбросьте предубеждение о том, что постичь русскую душу - задача непосильная для иностранца. Не стоит заранее судить о способности итальянцев, французов, поляков или, не дай Бог, немцев понять и отобразить всю сложность и многогранность русского характера. Ведь если вы подойдете к просмотру с этой установкой, удовольствия вы вряд ли добьетесь. Дело вовсе не в том, что европейские кинематографисты некомпетентны, а не в том, что у нас привыкли искать недостатки, а в нашей склонности с недоверием воспринимать все "неродное". Особенно остро мы реагируем на попытки иностранцев прикоснуться к тому, что считаем исключительно нашим, к нашим корням и традициям, что порой выливается в необоснованную критику и неприятие. Это своего рода псевдопатриотизм, когда гордость за свою культуру перерастает в нетерпимость к чужой.
Поэтому, прежде чем хвататься за гнилые помидоры и тухлые яйца, едва увидев нерусские фамилии в титрах, сделайте паузу и задумайтесь. Разве не прекрасно, когда до русской классики пробуждается интерес у иностранного режиссера, актера и зрителя? И если этот интерес искренен, а не направлен на глумление или высмеивание, разве не стоит дать фильму шанс? Для тех, кто настроен на конструктивный диалог, я продолжу свой рассказ. А тем, кто решил остаться в плену своих предубеждений, я предлагаю продолжать жонглировать испорченными овощами и наслаждаться своей мнимой исключительность.
Итак, о фильме. Он, безусловно, удался! Конечно, не обошлось без некоторых исторических неточностей и вольностей. Вальс Хачатуряна, прозвучавший задолго до его рождения, петербургские дворцы, заменяющие московские, серебряная нить в волосах Александры, не совпадающая с содержанием книги - все это мелочи, которые можно простить, учитывая, что создатели не ставили перед собой задачу создать дословную экранизацию, а лишь вдохновлялись романом Толстого.
Актерская игра заслуживает отдельного внимания. Бедняжка Клеменс Поэзи, подвергшаяся шквалу критики со стороны зрителей, оскорбленных ее трактовкой образа Наташи Ростовой, справилась со своей ролью на удивление достойно. Да, она не красавица, но разве Наташа Толстого была эталоном красоты? Ее очарование заключалось в душевной чистоте и искренности, что Поэзи смогла передать с удивительной точностью.
Александр Бейер в роли Пьера Безухова также убедителен. Возможно, он несколько миловиднее и стройнее, чем задумывалось автором, но в его игре есть та внутренняя неуклюжесть и задумчивость, которые так свойственны аристократу, ищущему смысл жизни.
Алессио Бони, воплотивший на экране образ Андрея Болконского, особенно хорош в финальной части сериала. В предсмертных эпизодах он с потрясающей выразительностью передает всю гамму чувств, охвативших героя в последние минуты жизни. Внимательное изучение оригинала не прошло даром, и Бони удалось создать глубокий и правдивый образ.
Виоланте Пласидо в роли Элен Курагиной, Тони Берторелли в роли Василия Курагина и Кен Дьюкен в роли Анатоля Курагина идеально соответствуют своим персонажам. Элен одновременно миловидна и надменна, Василий колоритен и самодоволен, а Анатоль - хитрый и циничный соблазнитель.
Старики Ростов и Болконский (в исполнении Джиордана и Макдауэлла) особенно впечатляют своим мастерством. Добродушный и мягкосердечный Ростов, строгий и желчный Болконский - они воплощают два совершенно разных мировоззрения. Единственное, что вызывает нарекание, - это неудачная трактовка образа графини Ростовой. Эльснер в этой роли напоминает скорее мексиканскую донну Ролату, чем русскую матрону. Зато Бранде Блетин, воплотившая на экране образ Марии Александровны, сумела поразительно точно передать аристократический холод и строгость.
Долохов (играет Сэдлер), Денисов (играет Принц), Лиза (играет Френк) и Соня (играет Морариу) выглядят вполне убедительно и в целом соответствуют своим книжным прототипам.
Особо хочется отметить игру Валентины Керви Скали Делперайт в роли Мари Болконской и исполнителя роли Наполеона. Княжна Марья, не отличаясь красотой, убедительно демонстрирует благородство и духовную чистоту. А Наполеон, воплощенный на экране, убедительно передает образ циничного и властолюбивого правителя, лишенного истинного величия.
Отдельно стоит упомянуть русских актеров: Владимира Ильина (Кутузова), Дмитрия Исаева (Николая), Игоря Костолевского (Александра) и Андрея Гусева (Платона Каратаева). Игра Ильина выше всяких похвал. Даже Толстой не смог бы создать образ Кутузова более правдивый и убедительный. Гусев безупречно воплотил образ простого крестьянина, носителя народной мудрости. Исаев, несмотря на некоторую наигранность, достаточно похож на Николеньку Ростова. А вот исполнение роли Александра не совсем удалось. Актеру не хватает монументальности и величия, чтобы убедительно воплотить образ русского императора.
Что касается декораций, костюмов и музыкального сопровождения, то все это создает неповторимую атмосферу начала XIX века и проникнуто истинно русским духом, который нужно лишь разглядеть, заглянув через призму иностранной экранизации.
Моя оценка: 9 из 10.
Некоторые произведения литературы, словно бриллианты, предназначены для многократного переосмысления и воплощения на экране. Истинно, как говорят, у каждого свой взгляд на мир, своя уникальная интерпретация. Поэтому столь удивительно и одновременно печально наблюдать волну критики, обрушившуюся на новую экранизацию романа-эпопеи Льва Толстого "Война и мир" сразу после её выхода в 2007 году.
Действительно, возможно ли до конца постичь замысел гения, понять, что именно хотел выразить автор, создавая столь глубокие и многогранные образы, как Наташа Ростова, князь Андрей Болконский или Пьер Безухов? Если невозможно постичь саму суть творчества, то на чём основаны столь категоричные заявления о том, что актёры не смогли проникнуть в души персонажей, не передали дух той далёкой эпохи? Лично мне кажется, что подобные обвинения - результат поверхностного просмотра, упущенных смыслов. Ведь именно в финальных, кульминационных сценах заключена квинтэссенция всего романа, его истинная красота и трагизм.
Впрочем, столь резкая реакция на новую экранизацию не могла не напомнить мне о той бурной полемике, что разразилась вокруг самого романа Толстого, когда он впервые увидел свет и был представлен читающей публике. Сколько страстей, споров, восторга и негодования он вызвал! Аналогичная судьба постигла и ленту Сергея Бондарчука, вышедшую на экраны в далёкие годы.
Не берусь утверждать, но мне кажется, что сам Лев Николаевич, если бы он мог увидеть все эти экранизации, и старую, и новую, был бы весьма удивлён и, возможно, не согласился бы со многими критическими замечаниями. Представляю себе, как он, с любопытством наблюдая за «воскрешением» своих героев на экране, восхищался бы игрой актёров и мастерством режиссёра. Однако, мечты - это лишь мечты. К сожалению, новый фильм был подвергнут столь яростной критике, что мне сложно подобрать слова, чтобы убедить вас в его достоинствах. Это достойная, хотя и не безупречная экранизация, с некоторыми недостатками, но далеко не столь серьёзными, как утверждают её недоброжелатели.
Возможно, мои слова покажутся кому-то спорными, и это их право. Лично я остался под большим впечатлением от этого фильма. Он сильно отличается от предыдущей экранизации, и именно это мне в нём понравилось. Неужели мы хотим видеть лишь повторение пройденного, очередную пародию на классику российского кинематографа, на гениальную работу Сергея Бондарчука? Конечно, в фильме есть некоторые неточности: музыкальные акценты, исторические ляпы, не совсем верное понимание некоторых персонажей. Но общая атмосфера, колорит эпохи - всё это выполнено на высочайшем уровне.
Особенно мне понравился образ Пьера Безухова. В отличие от трактовки Бондарчука, он предстаёт перед нами более приятным, положительным, интересным человеком. Ради этого персонажа стоит посмотреть фильм хотя бы ради него одного. И Наташа Ростова в новой экранизации гораздо больше соответствует образу, созданному Толстым, чем в предыдущей версии.
Так хочется, чтобы хотя бы один из признанных толстовцев сравнил эти два фильма, проанализировал их достоинства и недостатки. Представляю себе седого Льва Николаевича, сидящего перед телевизором с чашечкой ароматного чая и внимательно следящего за происходящим на экране… Прекрасная картина для современного юмористического журнала. Но уверен, он никогда не позволил бы себе плохо отозваться о своём любимом писателе. Просто оба фильма настолько хороши, что их и сравнивать-то не хочется.
Однако, мечты - это лишь мечты, а нужно возвращаться к реальности и смотреть фильм. Только тогда вы сможете сформировать собственное мнение, высказать свою точку зрения. Я настоятельно рекомендую вам к просмотру! Не бойтесь открывать для себя новые интерпретации классических произведений, наслаждайтесь красотой кинематографа и позвольте себе погрузиться в удивительный мир "Войны и мира".
В эпоху, когда стремление к визуализации литературной классики достигло небывалых масштабов, все чаще мы видим на экранах произведения, проверенные временем и признанные гением. Не обошло это увлечение и великого Льва Толстого, и его эпохальное творение - роман "Война и мир". Представленная нам новая экранизация - уже вторая попытка перенести на пленку сложный и многогранный мир, созданный пером писателя.
Впервые к экранизации столь масштабного произведения обратились советские кинематографисты. И, смею утверждать, именно им удалось глубже проникнуть в суть романа, точнее передать дух эпохи и психологическую сложность героев, нежели их западным коллегам. Их работа отличалась бережным отношением к тексту, вниманием к деталям и стремлением сохранить атмосферу подлинности.
Безусловно, несправедливо было бы подвергать критике актерский состав, обвиняя их в непонимании образов. Актеры - лишь исполнители, слепо подчиняющиеся воле режиссера, инструменты в его руках. Ответственность за искажение авторского замысла лежит прежде всего на тех, кто создает сценарий и руководит процессом съемки.
Уже с первых серий новой экранизации становится очевидным, что сценаристы существенно отошли от первоисточника. Многие важные эпизоды, характеризующие героев и раскрывающие их внутренний мир, были безжалостно вычеркнуты, словно их существование не имело никакого значения. Создается ощущение, что от романа осталась лишь обложка, привлекающая внимание зрителей, а под ней - совершенно иная история.
Далее, погружаясь в просмотр, мы сталкиваемся с другой проблемой - несоответствием образов. Где добродушный, немного неуклюжий Пьер Безухов, тот самый "толстячок", чья внутренняя мягкость и искренность покоряли сердца читателей? Вместо него перед нами предстает статный, подтянутый мужчина, лишенный той самой очаровательной пухлости и наивности.
А где графиня Друбецкая, элегантная и властная матерь, и ее любимый сын Борис, амбициозный и честолюбивый офицер? Их присутствие в романе играет важную роль в формировании социального контекста и раскрытии характеров других героев, но в экранизации они словно растворились в пространстве и времени.
И наконец, где же блистательный салон Анны Павловны, с которого начинается всё действие романа? Именно на ее балу происходит первое знакомство главных героев, и именно там зарождаются сложные переплетения судеб. Именно туда прибывает князь Андрей Болконский с беременной женой Лизой. Но почему-то сценаристы решили проигнорировать этот ключевой эпизод и перенесли все диалоги и события на празднование дня рождения Натальи Ростовой, лишив зрителей возможности ощутить атмосферу петербургского общества.
В общем и целом, данная экранизация не произвела на меня должного впечатления. Сложилось ощущение, что сценаристы попросту не прочитали великий роман, либо не сумели понять его глубину и сложность. Моя оценка за незнание сюжета и искажение образов - весьма низка. Я бы поставил этой экранизации лишь 5 из 10, надеясь, что будущие попытки перенести "Войну и мир" на экран будут более удачными и бережным относиться к гению Льва Толстого.
Экранизация романа Льва Толстого "Война и мир", вышедшая в 2007 году, пленяет зрителя не просто эстетической привлекательностью, но и глубиной повествования, развернувшегося на фоне драматических событий эпохи наполеоновских войн. Эта масштабная лента воссоздает атмосферу России начала XIX века, погружая нас в водоворот страстей и потрясений, развернувшихся между 1805 и 1812 годами - трагическим временем, завершившимся опустошительным пожаром Москвы.
В центре этой многогранной истории - судьбы представителей русской аристократии, чьи жизни неразрывно связаны с историческими коллизиями эпохи. Мы наблюдаем за Пьером Безуховым - наивным и искренним человеком, внезапно обретшим огромное богатство, и за очаровательной Наташей Ростовой, воплощением юной красоты и чистоты. Их любовные увлечения, стремления и разочарования переплетаются с трагической судьбой князя Андрея Болконского - гордого и рассудительного офицера, ищущего смысл жизни на полях сражений. Их истории, сплетаясь с судьбами других ярких персонажей, образуют захватывающий кинематографический калейдоскоп, в котором любовь соседствует с предательством, благородство - с эгоизмом, а самопожертвование - с трусостью.
От блистательных приемов в роскошных столичных салонах до ожесточенных схваток на полях Аустерлица и Бородино - сериал с поразительной достоверностью воссоздает колорит эпохи, раскрывая все многообразие жизни того времени. Пьер, Наташа, Андрей - эти герои, проходя через череду испытаний и разочарований, становятся нам близки и понятны, их взлеты и падения, их поиски истины и счастья навсегда врезаются в память зрителя.
Внутренние противоречия и метаморфозы, происходящие с персонажами на фоне глобальных исторических катаклизмов, создают эпическое полотно, которое восхищает не только своей визуальной красотой и мастерством актерской игры, но и затрагивает самые сокровенные струны человеческой души, заставляя задуматься над вечными вопросами морали и нравственности. Экранизация 2007 года дарит уникальную возможность вновь прикоснуться к бессмертному литературному наследию Льва Толстого, бережно перенесенному на экран с тщательным вниманием к деталям и глубоким пониманием характеров героев. Это не просто историческая драма, а проникновенная история о любви, жизни, смерти и о поисках своего места в этом мире.
